Nimm drei und bezahle nur zwei mit dem Gutschein DREIFACH

Benvingudes la joia i la tristesa
4,2
TEXTOS CLASICOSISBN | 9788498591880

-
MwSt. inbegriffen
Kostenloser Versand
Kostenlose Rückgabe innerhalb von 30 Tagen
Bezahlen mit:



Verfügbare Angebote nach Zustand
Der Zustand Neu wird nur nach Deutschland versendet, mit kostenlosem Versand ab 15 €. Alle anderen Zustände haben immer kostenlosen Versand ohne Mindestbestellwert.
* Alle unsere Produkte werden sorgfältig geprüft, um eine nachhaltige Kultur zu fördern.
Hamelyn Qualitätsgarantie
Jedes Produkt wird vor dem Versand geprüft, gereinigt und verifiziert. Wenn es nicht Ihren Erwartungen entspricht, erstatten wir Ihnen das Geld.
Produktdetails
Seiten: 232 Seiten
Autor: AA.VV
Verlag: EDITORIAL ALPHA
ISBN: 9788498591880
Format: libro de bolsillo
Sprache: ca
Erscheinungsdatum: 2018
ISBN: 9788498591880
Inhaltsangabe von Benvingudes la joia i la tristesa
Aquest llibre aplega versos dels poetes romà ntics més insignes d?Anglaterra (Wordsworth, Coleridge, Lord Byron, Shelley i Keats) en la seva llengua original i en les versions, ja clà ssiques, de Marià Manent. William Wordsworth (1770-1850) i Samuel T. Coleridge (1772-1834) són els dos pioners del moviment: el primer va apostar decididament per renovar el llenguatge poètic apropant-lo a la parla col·loquial; el segon va combinar com pocs el pensament i la creativitat poètica i va llegar a la posteritat el memorable Poema del vell mariner, traduït Ãntegrament en aquest volum. George Gordon Noel, més conegut com a Lord Byron (1788-1824), encarnà a la perfecció el tipus del poeta rebel i hipersensible, de versos ara cà ustics, ara melangiosos, i Percy Bysshe Shelley (1792-1822) va escriure alguns dels poemes de més alta volada filosòfica i metafòrica del seu temps. Finalment, John Keats (1795-1821) cantà amb una finÃssima sensibilitat i amb un lirisme excepcional el conflicte entre l?art i la vida. «Si Marià Manent obté una perfecció tan fluida i tan natural en les seues traduccions és perquè ell també és poeta, gran poeta, un dels nostres millors. [?] Rarament, per altra banda, els poetes de cap paÃs tenen la sort de trobar un traductor que els aclimate en un món verbal distint, d?una manera (com és la de Manent) que només podem qualificar de meravellosa.» (Joan Fuster)
Weitere Titel für Fans von AA.VV
Von Julia empfohlenLetzte Einheit!2 Personen haben es im Warenkorb

-
MwSt. inbegriffen







